Baba Yetu, Brutus?

It’s possible at this point that I’ve grown a couple of semi-regular readers, so I’m going to try using this space in an exciting, active, Web 2.0 way. Your participation will require that you download a 5 megabyte mp3 (legally, even, it turns out) and be willing to post a comment. Participation will be enhanced by a familiarity with Sid Meier’s Civilization series of games, and/or atheism, but neither is necessary.
First, please download Baba Yetu by Christopher Tin and give it a listen. For those who aren’t immediately transported back to their Civilization IV memories and addiction,[1] while listening try to imagine a beautifully-rendered model of Earth as viewed from space, complete with roving cloud systems, reflective oceans, and city lights visible in the dynamic darkness as the sun flares into view and sets. I think this is a really groovy theme and remember finding it a good fit when I first heard it; earlier games in the series generally had fanfare-y arrangements or more stereotypical and bland tribal percussion tracks. This song, given the gorgeous, animate world that fills the screen evokes (or evoked then, for me) Africa as the cradle of the human species, whence civilization of course, but as well, the soaring, consonant theme and call-and-answer between the male and female choruses suggests a grander unity—Tin’s work is the overture of a game whose thesis is that human-wide patterns of behavior and psychology, discovery, and need, are far more important and universal than the specific (though celebrated) features and stories of distinct peoples.
So, it turns out it’s the Catholic version of Lord’s Prayer in Swahili. When I found out a couple of days ago, this annoyed me in a sort of pseudo-postcolonial way: why couldn’t it be an “actual” or “traditional” African song? (A genuine postcolonialist may jump in here and unpack the contents of all those problematic quotation-mark-bounded terms, as well as my sweeping and descriptively worthless conflation of a continent and its constituent cultures, but lets the rest of us move on—this reaction was visceral and I’m not interested in standing by it.) What continues to bug me, though, and what I’d be more interested to discuss in this space, is whether at any stage it is valid (or ethically necessary) to renounce one’s love for a particular piece of art as one’s understanding of it increases to incorporate facts which are in isolation unpalatable, disturbing, or eventually abhorrant.
I know at least one person who refused to listen to Wagner after discovering his anti-Semitism and the appropriation of his compositions and essays for the purposes of Nazi propaganda; when I was younger I refused to enter churches or cathedrals except when politeness or practicality demanded because I deemed that a pall of historical oppression and present opposition to independent thought hung too thick for me be able to enjoy the beauty of the architecture and artistry. I’ve since concluded that we—the anti-Wagnerite and my severe younger self—were idiots, and that a thing can be appreciated aesthetically but also condemned for less pleasing associations. Nonetheless, while Baba Yetu pleases me very much on an aesthetic level, I now can’t help but incorporate more information into my evaluation of it, and the pleasure is adulterated. This makes me grumpy.
Is such compartmentalisation a valid policy when dealing with art, or anything else? Propaganda and advertising work better when in phase with our aesthetic wavelength, yet for any responsible individual, I think both must be subject to constant analysis and vigilance (and I would need to be convinced that a useful definition of art is reliably distinct from propaganda and advertising). What if the lyrical content of the song were something more broadly detestable: an elegant litany of racial hatred and call to violent action, but in a language or code that we couldn’t parse (as Swahili is for most of us at the time of this writing)? Is there any moral or active position one should take upon discovering that the lyrics contain, for example:
Kick the bunnies, gouge out their eyes and
Shove a whirling auger into them…
[...with substitutions for “bunnies” to taste and personal outrage. I find “puppies” works pretty well for me and still scans with Baba Yetu.]
Beyond “is it right to still enjoy something…,” which is tricky for boring reasons, “is it right to still use something despite your enhanced understanding of it?” If you were leading the students of your school choir in learning this song and eventually discovered that the lyrics were those above, but in a language you were certain no one in the choir, audience, nor anywhere else would understand, and only you knew the content, would you be under any moral obligations?
(Lyrics can be found here. Try saying “uliye” in one syllable comfortably.)
[1] One of the features added to this release was an in-game alarm clock to alert players that it is, indeed, 5:00 in the morning (again), and they will probably be fired or expelled in a few hours.
Danny Fekete is studying education at the Ontario Institute for Studies in Education, appropriately. 
3 Responses so far
Geoff
June 13th, 2009
2:47 pm
I would say that perhaps there is a difference between enjoying Wagner’s music and a song that directly called for Antisemitism.
I’ve thought about this when enjoying and teaching Christian inspired art, I can enjoy the artwork from a purely aesthetic viewpoint but I will chose the secular piece over the religious one for school if the secular piece is equal in merit and educational value in representing that period of art history. For example, showing Raphael’s School of Athens over some of his more religious pieces.
As for the Baba Yetu song, I think I remember playing the game for the first time and calling you into the room to hear it. it is an incredibly beautiful piece. While learning that it is a religious prayer does bother me a bit, one of the key points of the game was that they were introducing the concept of religion into the game. I think Dawkins has talked about this, enjoying singing Christmas carols at Christmas. I think the beauty of the song is not tarnished by the inspiration that created it. On the other hand, I wonder if someone could translate some of Sagan’s writings into Swahili and make it into song.
Ephraim
June 17th, 2009
2:05 pm
I’m not up on my Wagner, but I was under the impression that his music as a text in-and-of-itself does not contain any antisemitism (no choruses of “throw the Jew down the well”, et cetera). As Geoff so eloquently put it, I think there is a difference between enjoying a text which has been produced by an artist who personally holds abhorrent views, but is otherwise inoffensive in-and-of-itself, and enjoying a text which literally is a call to violence, hatred, or anything else equally unsavoury.
I’m all in favour of the separation of the artist from the work in this regard – I still enjoy Wagner, I still enjoy the films of Woody Allen despite the man’s questionable and unequivocably icky choice to leave his wife for his step-daughter, and on a more pederstrian note I still enjoy Michael Jackson despite the weighty accusations of pedophilia against him. Though I don’t think there is anything ethically untoward about separating the artist from their work in this way. However, the doesn’t mean that a viewer is not allowed to let his opinion of the artist as a human being influence his enjoyment of their work. My distaste for the Mr. Jackson as a person certainly sometimes outweighs my enjoyment of his music, especially if the track was produced after the accusations against him were made. Another example would be my father’s refusal to listen Guns N’ Roses after he discovered that the bonus track on one of their albums was penned by Charles Manson.
It is an entirely different thing to take aesthetic pleasure from a text which literally aligns or advocates something distasteful. I don’t believe white-power punk rock music could ever be artistically reprehensible, no matter the musicianship (not that I’ve ever come across a skinhead tune to which that debate would apply.) In the case of Baba Yetu, if your personal moral compass judged the church to be the root of all evil then you would be completely within your rights to modify your enjoyment of the piece. I myself don’t find catholicism THAT offensive – thusly, good work Mr. Tin.
Danny
June 21st, 2009
5:43 pm
Geoff, Sagan’s a tricky example because there IS often a lyrical quality to his prose. Nonetheless, I don’t think he wrote with the intention of being recited, and so probably didn’t pay much extra attention to the cadences of his text beyond his (prodigious) subconscious aesthetic. I may be selling him short, though.
My point is to ask, do you really think there’s something about religious subject matter that makes it better-fitted to sweeping, orchestral or choral media than any other particular subject? I’m not a big fan of the Les Misérables musical, but there’s some pretty epic stuff about France in there, if I recall.
I wonder, if we got a composer/librettist really jazzed about cosmology or evolution, if something couldn’t be produced on that scale. It IS awesome.
Leave a comment